The Team

  1. Kearsy Cormier

    Kearsy is a hearing sign language researcher from Texas, USA. From 2002 to 2005, she worked as a lecturer in sign language linguistics at the Centre for Deaf Studies at the University of Bristol. Since 2006, she has worked at DCAL at University College London as a Senior Researcher. She was director of the BSL Corpus Project in 2011 and is Principal Investigator on the Directional Verbs Project (2012-2014).

    For more information about Kearsy, visit her personal website. Email: k.cormier at

  2. Jordan Fenlon

    Jordan is Deaf from a large British Deaf family. He is currently a Research Associate on the Directional Verbs Project which uses the BSL Corpus to look at variation and change in the use of directional verbs. He was also a  research associate on the BSL Corpus Project where he was responsible for the creation and management of the corpus data as well as being involved in the subsequent studies on variation and lexical frequency. He is also interested in lexicography and is currently involved in the creation of BSL SignBank, the first online corpus-based dictionary of BSL, which is being developed by DCAL where he is based.

    You can see some of Jordan’s publications here. Email: j.fenlon at

  3. Adam Schembri

    Adam is a hearing sign language researcher originally from Sydney, Australia. Over the last two decades, Adam has worked as an English teacher, an Australian Sign Language (Auslan)/English interpreter, a researcher and lecturer. During 2000-2002, he was a lecturer in sign language linguistics at the Centre for Deaf Studies at the University of Bristol. He then moved back Australia to work on projects on Auslan, before returning to the UK in 2006 to work at DCAL at University College London until 2010. He was principal investigator on the original BSL Corpus Project from 2008 to 2010, and continued as Co-Investigator until June 2011. He is now associate professor in linguistics at La Trobe University in Melbourne, Australia, and is a Co-Investigator on the Directional Verbs Project.

    For more information about Adam, visit his personal website. Email: A.Schembri at

  4. Alan Wendt

    Alan is hearing, originally from New Zealand, and is a research assistant on the Directional Verbs Project at DCAL. He studied linguistics at Victoria University of Wellington, and interpreting at AUT University (Auckland) and Macquarie University (Sydney); his interest in linguistics and interpreting stems from his experiences being raised as a (Samoan) bilingual/bicultural child in New Zealand. For the last 10 years he has worked as a sign language interpreter and as a research assistant in both spoken and signed language linguistics. Alan is also an in-house interpreter at DCAL part-time.

    Email: a.wendt at

Original BSL Corpus Project Team Members (in addition to those above)

  1. Janet Beck – Belfast translator
    Jeff Brattan-Wilson – Cardiff Fieldworker and translation consultant
    Mischa Cooke – Greater London fieldworker
    Linda Day – Deaf Advisory Group member
    Carolyn Denmark – Bristol fieldworker and translation consultant
    Clark Denmark – Deaf Advisory Group member
    Margaret Deuchar (Bangor University) – Co-investigator
    Helen Dunipace – Glasgow translator
    Frances Elton (University College London) – Co-investigator
    Helen Foulkes – Deaf Advisory Group member
    Marie Franklin – Belfast consultant
    Avril Hepner – Greater Glasgow fieldworker and translation consultant
    Tom Johnston – Birmingham translation consultant and data collection assistant
    Sarah Lawrence – Cardiff fieldworker
    Sue Lee – Newcastle translator
    Evelyn McFarland – Belfast fieldworker
    Cathryn McShane – Cardiff translator
    Dawn Marshall – Newcastle fieldworker and translation consultant
    Francis Murphy – Deaf Advisory Group member
    Melinda Napier – Greater London fieldworker, translation consultant & Deaf Advisory Group member
    Delroy Nelson – Technician
    Mark Nelson – Greater London fieldworker
    Dónall Ó Baoill (Queens University Belfast) – Co-investigator
    Rosemary Oram – Manchester translation consultant
    Tessa Padden – Deaf Advisory Group member
    Jacqueline Parker – Greater Manchester fieldworker
    Kyra Pollitt – Bristol translator (and lead translator for the Translation team)
    Gary Quinn – Deaf Advisory Group member
    Ramas Rentelis – Research assistant: video data capture, editing and annotation
    Sally Reynolds – Research associate: data collection co-ordinator
    Robert Skinner – London translator
    Gemma Smith – Bristol data collection assistant
    Rachel Sutton-Spence (University of Bristol) – Co-investigator
    Elvire Roberts – Birmingham translator
    Sherratt Rowan – Manchester translator
    Kate Rowley – Deaf Advisory Group member
    Rosemary Stamp – PhD student
    Graham H. Turner (Heriot-Watt University) – Co-investigator
    Jenny Wilkins (née Beech) – Birmingham/West Midlands fieldworker
    Bencie Woll (University College London) – Co-investigator